Дельфина де Виган «Основано на реальных событиях»
(М.: «Эксмо», 2018. Перевод А. Петровой)

Перед нами – роман о психологическом терроре. Громко сказано? Но ведь когда в нашу жизнь врывается человек, задавшийся целью перевернуть все наше бытие, по-иному не скажешь.

Изощренному психологическому воздействию в книге французской романистки подвергается писательница, которую зовут, как и автора, Дельфина (вспоминаем название книжки). Находясь почти в отчаянии, и это несмотря на большой литературный успех, она случайно знакомится с некой Л. Та заявляет, что знакома с ее творчеством и обожает его. Так начинается их странная дружба.

Постепенно Л. становится будто тенью Дельфины. Подруга-поклонница готова слушать все, что говорит Дельфина, при этом мало что рассказывая о себе. Она копирует стиль одежды писательницы. Читает ее письма и даже отвечает на них. В конце концов, Л. диктует Дельфине, о чем ей писать, а о чем – нет. По мнению Л., вымысел – это вчерашний день, писатель должен фиксировать на бумаге то, что было на самом деле.

Помимо того, что этот роман – захватывающая история о хитросплетениях человеческих отношений, он еще и заставляет задуматься о сути литературного творчества: так как и о чём стоит писать? А когда напишешь и люди прочитают, сможешь ли нести ответственность за свои слова?

Финал книги – открытый. Многие относят это к минусам. И даже я (с некоторых пор), ведь я-то отлично знаю, что это такое: получить сотню недоуменных откликов: «Какая хорошая книжка! Но где финал?». Поэтому можно сказать: да, в этой истории хочется больше ясности. А с другой – не хочется. «Основано на реальных событиях» – книжка, пропитанная тайной. Пусть и конец остается туманным. В конце концов, в реальной жизни мы никогда не можем добраться до настоящего финала…

Роман в прошлом году экранизировал Роман Полански. Роковую Л. сыграла Ева Грин.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Введите комментарий
Введите имя